Fjandinn hafi ūađ Homer, ég verđ ađ komast í vinnuna.
A franc egye meg, munkába kell mennem.
Fjandinn hafi ūađ, ūú ert æđisleg.
Vadállati jó nő vagy. - Na engedj.
Hífđu hann upp, fjandinn hafi ūađ!
A fenébe is, húzza fel! Azonnal húzza fel!
Hættu ađ tala um hann, fjandinn hafi ūađ.
És maga miért áll elő ezzel ilyen átkozott kitartóan minden átkozott alkalommal?
Í brúđkaupsferđinni, ūegar konan ūín biđur ūig ađ ūrykkja í sig, ūá ūrykkirđu rækilega í hana, fjandinn hafi ūađ!
Amikor a nejed a nászútján arra kér, hogy farkald meg, akkor farkald meg jól, az Isten verje meg!
Ég vona ađ ūiđ séuđ stoltir, fjandinn hafi ūađ!
Remélem most jól érzik magukat. Az istenit!
Ūetta snũst um Ūũskaland, fjandinn hafi ūađ, ekki ūig!
Ez nem magáróI szóI, hanem NémetországróI!
En hann gerđi ūađ međ sķma, fjandinn hafi ūađ.
De azt becsülettel tette! Méltósággal, a szentségit!
Taktu þetta af borðinu, fjandinn hafi það!
Vedd le ezt az asztalról! Az istenit!
Ég fer ekki ūangađ núna, fjandinn hafi ūađ!
Nem megyek most ki oda, a teremburáját neki!
Hættiđ ūessu allir, fjandinn hafi ūađ!
Mindenki álljon le, a rohadt életbe!
Hvar er hún, fjandinn hafi það?
Hol a picsába van? Áruld el!
En viđ vitum ađ viđ berjumst fyrir ūjķđina okkar, fjölskyldurnar okkar, heimilin og landiđ, fjandinn hafi ūađ!
De annyi biztos, hogy a hazánkért, a családjainkért, az otthonunkért és az országunkért harcolunk!
Allir niđur međ vopnin, fjandinn hafi ūađ!
Azt mondtam, hogy pihenj, hogy az isten verjen meg benneteket!
Konan mín er grafin ūar, fjandinn hafi ūađ.
Az isten szerelmére, a feleségem is itt van eltemetve.
Fjandinn hafi ūađ, ūú ert stundum svo miskunnarlaus.
Baszódj meg. Néha igazi kis szívtelen pöcs tudsz lenni..
A) Ūú ert bjáni b) Nei c) Ūú ert auli d) Fjandinn hafi skyndiprķf.
a) lDlÓTA VAGY. b) NEM VAGYOK. c) DE lGEN, SEGGFEJ.
Fjandinn hafi ūađ... ūiđ gerđuđ gæfumuninn.
Változást hoztatok. A pokolba is, ti... Ti vagytok a változás.
En eins og mamma gamla sagđi alltaf viđ mig... fjandinn hafi Ūig, ræfill.
De ahogy öreganyám mondaná: Aki hülye, haljon meg.
Já, viđ förum um miđja nķtt, fjandinn hafi ūađ.
Ja, leléptünk az éjszaka közepén, a kurva életbe.
Nú er ég handtekinn... fyrir stķrafbrot, svo ég gæti fariđ í fangelsi fyrir haglabyssu sem ég keypti í búđ til ađ skjķta gæsir međ, fjandinn hafi ūađ.
Most őrizetben vagyok, fegyverbirtoklás miatt, szóval esélyes, hogy börtönbe megyek egy kibaszott puska miatt... Egy kibaszott boltban vettem, hogy kibaszott libákat vadásszak le vele, az Istenért.
Ūú ert mella, fjandinn hafi ūađ.
Egy kibaszott kurva vagy, az Istenért.
Fjandinn hafi ūađ, hann er á stæđi viđ Brownwood.
Az Isten szerelmére, lent van Brownwoodban.
Ūũđir ekki ađ ūađ sé satt, fjandinn hafi ūađ!
Az istenért, ez nem jeleni azt, hogy igaz.
Og engum dettur neitt betra í hug, svo fjandinn hafi ūađ.
És senkinek sincs jobb ötlete, szóval a picsába az egésszel!
Fjandinn hafi ūađ, Gary, ég kũldi giftingarhringnum inn í magann á vélmenni.
Bassza meg, Gary, most húztam ki a jegygyűrűmet egy robot pocakjából.
Ekki gera ūetta, fjandinn hafi ūađ.
Állj! Állj már meg, baszd meg!
Fjandinn hafi 21 Jump Street og kķreska Jesú.
Picsába a Jump Street 21-gyel, és picsába a koreai Jézussal!
1.0657930374146s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?